ترجمات مشفرة على CNN

لاحظ مشاهدو CNN أنه في نشرة أخبار 12/11/2020 على قناتهم الرسمية على YouTube ، بدلاً من الترجمة ، كان هناك نوع من عصيدة من قصاصات الكلمات الإنجليزية ، مع غطاء مستمر:





كيف يمكن حصول هذا؟ (اعتبارًا من 12/1/2020 ، لم يتم تصحيح ترجمات YouTube.)



ستينوتايب



لأكثر من مائة عام ، استخدم خبراء الاختزال الأمريكيون أجهزة خاصة بها لوحة مفاتيح بها 22 مفتاحًا على الأقل - مفتاحان لكل إصبع لتقليل حركة اليد:







منذ مائة عام ، كان النمط المختصر نوعًا مختلفًا من الآلة الكاتبة ، وترك كل مفتاح انطباعًا على الورق. لم يكن هناك عربة: بعد كل "وتر" من مفتاح واحد أو عدة مفاتيح مضغوطة في وقت واحد ، تم تمرير الورقة لأسفل سطر واحد. كانت بصمة كل حرف دائمًا في نفس المكان في السطر. توجد مفاتيح P و R و S و T في نسختين - تحت اليسار وتحت اليد اليمنى.





يتوافق كل "وتر" وكل سطر في النسخة المطبوعة مع مقطع لفظي واحد. لا توجد فجوات بين الكلمات ، ويتم نقل الكلمات نفسها صوتيًا: في النسخة المطبوعة الموضحة أعلاه ، تم نسخ عبارة "يجب أن تكون قادرًا على قراءة هذه الكلمات القصيرة" . نظرًا لوجود مفاتيح أقل من الأحرف في الأبجدية الإنجليزية ، وحتى أكثر من الأصوات في الكلام باللغة الإنجليزية ، يتم استخدام نظام "تشفير" بارع ، على سبيل المثال [n] مكتوب كـ PB ، [l] مثل HR ، diphthong [eɪ] كـ AEU ، إلخ. مع هذا الترميز، على سبيل المثال، كلمة بصيص تسجيل كما TKPWHRAOEPL - «وتر" من أحد عشر الانقلاب!



مثال لمقتطف من محضر جلسة المحكمة


بعد الاجتماع ، كان على كاتب الاختزال الجلوس وإعادة كتابة نصه على آلة كاتبة عادية ، لأنه من المستحيل تمامًا على شخص غير مستعد لقراءته. في المثال أعلاه ، تمت كتابة عبارة "مائة بالمائة تمامًا" كـ SHRAOUT HRAOE WOPB HUPBD PERS ، مما يعني [sljuːtliː wɒn hʌnd pɛrs] - يجب إعادة بناء المقاطع المفقودة وفقًا للسياق ، ولا تتطابق حروف العلة تمامًا مع نسخ القاموس. هناك أنظمة مختلفة للتدوين والاختصار ، حتى أنه حتى مختصو الاختزال أنفسهم يجدون صعوبة في قراءة ملاحظات بعضهم البعض. فيما يلي مقتطف قصير من كتاب مدرسي مختزل راجعه المالك لنظام مختلف:





يُعتقد أن متوسط ​​معدل الكلام باللغة الإنجليزية هو 130 كلمة في الدقيقة ، ويمكن لخبير الاختزال كتابة ما يصل إلى 300 كلمة في الدقيقة ، مما يسمح لك بتسجيل المحادثة حتى عندما يقاطع المحاورون بعضهم البعض. يوجد نظام Velotype مشابه ، يركز على حرف بحرف بدلاً من الصوت ؛ يسمح لك بكتابة ما يصل إلى 200 كلمة في الدقيقة. يرجع الاختلاف إلى حقيقة أن الكلمات الإنجليزية غالبًا ما تحتوي على أحرف أكثر من الأصوات - أحيانًا مرتين ، كما في الكلمات اختر [tʃuʃz] أو الأرض[ɜːθ]. تم إنشاء Velotype في عام 1939 عندما ازدهرت أدوات الجدولة والمعالجة الآلية للبيانات. كان الدافع لكتابة حرف بحرف نسخة أبسط يمكن حتى تخصيصها لآلة كهروميكانيكية. جنبا إلى جنب مع المعدات المكتبية الأخرى ، تم استخدام الكهرباء في آلات الرسم الاختزالي نفسها: بدلاً من المفاتيح والحروف المتصلة ميكانيكيًا المطبوعة على الورق ، تم استخدام الإلكترونيات والشاشات المريحة والتخزين الرقمي ومعالجة النصوص منذ نهاية القرن الماضي.





في بداية هذا القرن ، وصلت قدرات معالجة اللغة الطبيعية المحوسبة إلى مستوى فك رموز النصوص الصوتية للنمط المفرد وتحويل "SHRAOUT HRAOE" إلى "مطلق". ثم وصل دعم الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مستوى القنوات التليفزيونية المصاحبة للبث المباشر بترجمات فورية لمن يجدونها أسهل في القراءة من الاستماع. هذا يعني أن كاتب الاختزال ذو النمط المختزل يشاهد البث ، ويسجل خطاب المذيع والمشاركين الآخرين في البث ، ويقوم جهاز الكمبيوتر الخاص به بنسخ النص ، إذا لزم الأمر ، ويترجمه تلقائيًا إلى لغة الجمهور المستهدف ، وينقل النص الناتج على الهواء وعلى موقع يوتيوب.



على ما يبدو ، في 11/12/2020 ، حدث خطأ ما مع CNN في هذا النظام المعقد ، وتم خلط مخرجات فك التشفير مع أجزاء من نسخة غير مفككة. حتى لو اكتشفوا فشلًا أثناء النقل ، فقد قرروا عدم لمس أي شيء ، حتى لا ينقطع شيء أكثر أهمية. تسببت حادثة قناة Fox News في عام 2013 في إحداث المزيد من الضجيج : في ذلك الوقت ، لم يتعامل فك التشفير مع اسم Dzhokhar Tsarnaev ، الذي تسبب في الانفجار في ماراثون بوسطن ، واستبدل اسم الممثلة Zooey Deschanel في الترجمة له .



All Articles